FRANSUZ MAQOLLARINING PRAGMATIK SEMANTIKASI: MASLAHATNING TURLI IFODALANISH SHAKLLARI
Nuriniso Norboyeva
##semicolon## fransuz maqollari, pragmatik semantika, maslahat akti, nutqiy aktlar nazariyasi, bilvosita maslahat, bevosita maslahat.
सार
Ushbu maqolada fransuz maqollarining pragmatik-semantik xususiyatlari maslahat akti doirasida tahlil qilinadi. Maslahat ijtimoiy-nutqiy hodisa sifatida insonlararo muloqotda muhim rol o‘ynaydi. Fransuz maqollarida maslahat turli usullarda – bevosita, bilvosita, ramziy va ogohlantirish shakllarida ifodalanadi. Tadqiqot davomida nutqiy aktlar nazariyasi doirasida maslahatning illokutsion kuchi, ularning semantik maydoni hamda jamiyatdagi kommunikativ funksiyasi yoritiladi. Maqolada ko‘plab fransuz maqollari misolida maslahatning pragmatik vosita sifatidagi o‘ziga xos jihatlari ko‘rsatib beriladi.
##submission.citations##
1. Anscombre J.-C., Ducrot O. L’argumentation dans la langue. Bruxelles: Mardaga, 1983.
2. Arnaud P. Les proverbes français: analyse linguistique et pragmatique. Paris: PUF, 2012.
3. Austin J. How to Do Things with Words. Oxford: Clarendon Press, 1962.
4. Compagnon A. La seconde main ou le travail de la citation. Paris: Seuil, 1979.
5. Gourmont R. de. La culture des idées. Paris: Mercure de France, 1900.
6. Greimas A. J. Sémantique structurale. Paris: Larousse, 1966.
7. Martin R. Pragmatique linguistique. Paris: PUF, 1998.
8. Mieder W. Proverbs: A Handbook. Westport: Greenwood Press, 2004.
9. Searle J. Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language. Cambridge: CUP, 1969.
10. Vanderveken D. Meaning and Speech Acts. Cambridge: CUP, 1990.




